*  Spanskur føroyskur orðalisti  *  Dicccionario español feroes 

Leita á

eftir

Vælkomin til orðalistan  ׀  Bienvenido al diccionario  ׀  Mállæra  ׀  Uppgávur  ׀   Spanskt í Argentina  ׀  Meksikanskt slang

Hví spanskt  ׀  Skemt  ׀  Teldupostur til orðalistan  ׀  Gestabók  ׀  Islas Feroe  ׀  SBS(sms)  ׀   Tíðindi  ׀  Myndir  ׀  Slóðir

Ger hesa síðuna til tína byrjunarsíðu!

 

Orðalistin

A B C CH D E F G H I J K L LL M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

El Diccionario

.

Chat

.

Elskaðiferðamál

 

 

Google 

 

 

Chart.dk

 

 

 

         

 Nýggjur listi við ymiskum máliskum hvønn mánamorgun.

         
  Ymiskar máliskur  
         
 

Orðini hesa vikuna 

 

Déjame en paz!  -   lat meg fáa frið, lat vera, halt uppat

 

 
 

Tener una resaca

at hava timburmenn

Revelar un secreto  -  avdúka eitt loyndarmál

 
       
 

Más vale tarde que   nunca - betri seint enn ongantíð

Siéntete como en tu casa - føl teg sum heima

 
       
 

¡Jesús! (tá onkur njósar)  

Jesus vælsigni teg 

No me extraña - tað undrar meg ikki

 
       
 

Qué aproveche Vælgagnist

 

A propósito - annars....

Borracho como una cuba - dýrandi fullur, skítifullur

 
       
 

¡Anímate! - verð glaður,

smíl 

¡Anda ya! - far avstað, nú!

 
       
 

¡Salud! - Skál!

 

 

¡De verdad! -  tað er satt

 
 

Cruzando los dedos - krossa fingrarnar

Yo también - eisini eg

 
       
 

Ser despedido - at vera uppsagdur

 

 

 

 

 

Dime cuanto (para comida o bebidas) - sig mær hvussu nógv

 

 
       
 

¿Cómo es eso? ¿Por qué? - Hvussu tá? Hví?

 

¡Date prisa! - Skunda tær

Hablando del rey de Roma - tosar sum devulin

 

 

 
       
 

Tengo que irme  -  eg má 

fara

 

Pagar en efectivo - at gjalda kontant

 
       
  Sírvete  -  fá tær (uppí  borðiskin) ¡Ten cuidado! - Ansa eftir!  
       
 

No tengo ni idea  -  eg havi ikki ánilsi fyri tí

 

 

 

 

Cierra la puerta - lat hurðini aftur/ ert tú føddur í telti?  
       
 

Tú eliges  - 

tað stendur til

tín (at avgera)

¡Qué lío! - Pínadoyðs órudd!

 
       
 

Quédate con el cambio  -  tú kanst eiga vekslipengarnar

 

Estás de broma - nei, nú tvætlar tú

 
       
 

¡Cálmate!  -  Slappa av!

 

¡Qué cara! - Sum tú sært út!  
 

Un coñazo (vulgar) - Ein

helvitis mer

De nada - onki at takka

 
       
  En mi opinión - eg haldi    
       
  Aðrar síður við máliskum