2. bókstavur
B
(framburður be)
baba (f): slev, slím
babear (v.t): froyða, sleva
babor (m): bakborð
babucha (f): inniskógvur, morgunskógvur
bacalao (m): toskur (gadus morhua); ~ fresco feskur toskur;
~ congelado frystur toskur;
~ salado saltaður toskur
bacilo (m): bakteria, steyrur
bacin (m): náttpottur
bacteria (f): bakteria
báculo (m): stavur, puttur
bache (m): hol í vegnum, lufthol
bachiller (m): studentur
badila (f): eldskøra; kolskuffa
bahía (f): vík, vág(ur)
bailar (vb): at dansa
bailar¦in (m): dansari, -rina f dansarinda
baile (m): dansur, veitsla
baja (f): fall, niðurgongd, prísfall, virðisfall
bajada (f): fara niðureftir, fall
bajamar (f): fjøra(tíð)
bajar (v.t.): seta niður (prís), lækka, eyðmýkja (v.i.) fara niður, detta, søkka, fara úr bussinum
bajeza (f): níðingsskapur, óreinskapur, skarnsgerð, beistagerð
bajo (adj): lágur, lágtliggjandi; adv. niðri, lágt, spakuligt; prep. undir
bala (f): kúla, balla (pappír), vøruballa
baladi (adj): virðisleyst, ringt, vánaligt
baladromada (f): reyp, skrøgg, gabb
balance (m): javnvág; fíggjarjavni; fíggjarstøða, -standur
balancear (v.t): geva javnvág, v.i javngeva (-viga)
balandrismo (m): siglingarítrótt
balanza (f): vekt; (merk.) de comercio handilsjavnvág; de pago gjaldsjavnvág
balar (v.i): jarma
balasto (m): barlast
balazo (m): skot, skotsár
balbucear (v.t & i): (fram)stama
balcón (m): altan
balde (m): spann; de ~ ókeypis; en ~ til onga nyttu, til onkis
baldio (adj): ódyrkað, oyði
baldosa (f): (gólv)flís
baliza (f): siglingarmerki
balneario baðistrond
balón (m): (stórur) bóltur, fótbóltur
baloncesto (sb): kurvabóltur
balsa (f): flaki, timburflaki
banca (sb): bonkur, bankakvinna
banco (sb): banki, bonkur
bancarota (f): húsagangur, fara av knóranum, gjaldstrot
bandera (sb): flagg,
bandito (m): tjóvur, ránsmaður, búrkroppur, búrhundur, skálkur, bartrog
bañarse (vb): at fara í bað
bañera (f): baðikar
baño (m): bað, brúsibað, baðiverilsi, WC
bar (sb/m): vertshús, drykkjuhús, barr
barato (adj): bíligt
barba (f): skegg
barbilla (f): høka
barco (m): skib, ~ de vela seglskib
barman (sb): barrtænari
barquillo (m): vafla
barra (sb): barrskiva
barriada (f): útjaðari á býi, býarpartur
barrio (m): býlingur, býarpartur
báscula (f): vekt
bastante (adv): fittliga, rættiliga (nógv)
belén (m): jólakrubban
Belén (m): Betlahem
belga (sb/adj): belgiari
Béligica (prop): Belgia
bíblia (f): bíblia
biblioteca (sb) bókasavn
bien (adv): gott
blanco (adj): hvítt
blusa (f): blusa
bobo (m): býttur, klossutur
boletín (m): tíðindablað
bolsa (f): virðisbrævamarknaður, pungur, posi
bolsio (m): lummi
bolso (sb): taska, lítil posi, pungur, pengapungur
bonito (m): vakur, penur, yndisligur
bordar (v.t): seyma, baldýra, íseymaður, uppíseymaður
borracho (m): fullur, drukkin, brennivínsmaður
bosque (m): skóg
botella (f): fløska
botón (m): knappur
boxeo (m): nevaleikur, -bardagi, -dystur
brincar (m): hoppa, leypa
brocha (f): pensil, máli(ngar)kustur el. -pensil
brujo (m): trøll, filsni, gandakallur
Bruselas (m): Brusell
bueno (adj): góður
buenos dias: góðan morgun
buenas tardes: góðan dag (seinrapart)
buenas noches: gott kvøld