| ◄ |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
Afturbend fornøvn |
|
| |
|
|
|
|
| |
Afturbend fornøvn verða brúkt saman við sagnorðum. Tey afturbendu fornøvnini vísa aftur til
grundliðin (tvs. at grundlið og ávirki er tað sama) |
|
| |
|
|
|
|
| |
Dømi: |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |
(Yo) me lavo:
|
Eg vaski mær |
|
| |
|
|
|
| |
(Nosotros) nos acostamos: |
Vit leggja okkum |
|
| |
|
|
|
| |
El hombre
se levanta: |
Maðurin reisur seg |
|
| |
|
|
|
| |
(Vosotros) os
afeitáis: |
Tit
raka tykkum |
|
| |
|
|
|
| |
laverse
(at vaska sær) |
|
| |
Eintal |
1. pers. |
me lavo |
|
| |
|
2. pers. |
te lavas |
|
| |
|
3. pers. |
se lava |
|
| |
Fleirtal
|
1. pers.
|
nos lavamos |
|
| |
|
2. pers.
|
os laváis |
|
| |
|
3. pers.
|
se lavan |
|
| |
|
|
|
|
| |
Nógv sagnorð hava afturbend fornøvn bæði á føroyskum og sponskum sum t.d. at seta seg/sentarse, men tað eru eisini nógv sagnorð, sum verða sett saman á sponskum við afturbendum fornøvnum, sum ikki verða tað á føroyskum:
|
|
| |
|
|
|
|
| |
acordarse
(de):
|
at minnast ( at minna seg) |
|
| |
|
|
|
|
| |
acostarse:
|
at fara í song ( at leggja seg) |
|
| |
|
|
|
|
| |
bañarse:
|
at far í bað ( at vaska sær) |
|
| |
|
|
|
|
| |
despertarse:
|
at vakna ( at vakja seg) |
|
| |
|
|
|
|
| |
ducharse:
|
at fara í brúsubað ( at brúsa sær) |
|
| |
|
|
|
|
| |
levantarse:
|
at fara upp ( at reisa seg) |
|
| |
|
|
|
|
| |
llamarse:
|
at eita ( at kalla seg) |
|
| |
|
|
|
|
| |
ponerse: |
at lata seg í |
|
| |
|
|
|
|
| |
quedarse: |
verða verandi |
|
| |
|
|
|
|
| |
quitarse: |
at lata seg úr |
|
| |
|
|
|
|
| |
Legg til merkis munin á ir og irse |
|
| |
|
|
|
|
| |
ir merkir at ganga, at fara |
|
irse merkir at fara avstað
|
|
| |
|
|
|
|
| |
Tey afturbendu fornøvnini verða sett sum í persfor- nøvnum |
|
| |
|
|
|
|
| |
Tey afturbendu fornøvnini kunnu eisini brúkast í týdninginum hvønn annan: |
|
| |
|
|
|
|
| |
Dømi: Nos queremos: Vit elska hvønn annan |
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|