AQUI LES MANDO 
mi pequeno estudia de la palabra 
"CHINGAR."
 
 
 
ARGENTINA
----------
 
En Argentina (Buenos Aires, mas precisamente), chingar quiere decir "errar."
Es una palabra del lunfardo (slang de Buenos Aires). Por ejemplo. "chingarle
a la pelota" (le quisiste patear, y no le pegaste, pateaste al aire).
Suerte con tu busqueda. --Herman.
 
DOMINICANO
----------
 
En la Rep. Dominicana se usa el te'rmino "singar" (no chingar); y no
tiene ma's que un solo sentido: el acto sexual.  El te'rmino es de uso
vulgar u'nicamente.
 
Un "singo'n" es ma's vulgar todavi'a; quiere decir alguien que "singa"
mucho.  Se le aplica u'nicamente a una prostituta, o a un libertino.
 
CHILE
------
 
Chingar (Chile): Fallar en algo. Por ejemplo: vas a pegarle a la pelota pero
fallar, entonces "se te chingo". En el billar se usa cuando un tiro no sale como
es esperado.
 
ESPANA
------
 
La palabra "chingar" para mi siempre tenia el significado de "follar" o
"joder" (en espana)...es decir, "fuck" en ingles (perdon, eh?).  Pero no
soy mexicano y siempre creia que esa palabra era de alli.  Por lo tanto,
el espanol que hablo yo (de argentina mas un ano en espana)...nunca uso yo
esa palabra y no existe, segun sepa yo, en el vocabulario de esos paises.
En España no se utiliza esta palabra.
Yo la primera vez que la oi fue de boca de un amigo mejicano, y me tuvo que
explicar lo que significaba.
Lo que si se es que se utiliza tambien para lo que nosotros (no se si vosotros
tambien) llamamos "follar".
En fin, eso es todo lo que te puedo decir.
yo he oido la palabra chingar con significacion de robar, y, menos
frequente, de joder.
Yo soy canaria, de Las Palmas. Ahi chingar significa salpicar; ej.
me chingaste
quiere decir que me salpicaste con agua por ejemplo
el coche me chingo
quiere decir que al pasar el coche este paso sobre agua y me salpico con
esa agua o lo que sea
O sea, chingar=salpicar con liquido, normalmente agua
En la Peninsula Iberica, es decir, creo que en el resto de Espanya - a excep-
cion de mi tierra, Canarias - chingar significa otra cosa, que mejor te la
explicaran los peninsulares. Suerte con tu estudio psicolinguistico (asi lo
llamabas, no?), pero no seria mas bien sociolinguistico? Un cordial saludo,
JODER! FOLLAR!
NORTE AMERICANA
----------------
 
Mi viejo diccionario (1965) publicado en Espana dice lo siguiente:
chingar (v. tr.) (coll.) to drink often; (Amer.) to cut the tail; to vex,
harass. -- v.r. to fuddle; to fall through
Los significados "to drink often" (beber frecuentemente) y "cut the tail"
(cortar la cola), no los conozco.  "to vex, harass" es el sentido mas
conocido en mexico (molestar, fregar, hacer dano a alguien, violar o
desflorar a una mujer).
Los significados "to fuddle" y "to fall through", tampoco los conozco.
Para mi, "chingarse" tiene el significado de fracasar, frustrarse,
desgraciarse, etc.  Esto es tambien mexicano.

EL SALVADOR
-----------
 
En mi pais (El Salvador) la palbra CHINGAR significa MOLESTAR o FORNICAR
Todo depende de la forma como se use.....
Por ejemplo, si alguien te dice....    Hijo de la CHINGADA madre!
Obiamente esta mencionando los quehaceres extra curriculares o no
tan EXTRA - curriculares de tu madre...
Pero si te dicen..."Deja de CHINGAR tanto, deja a los maricas en Paz"
En este caso significa   MOLESTAR.
Entoces podemos concluir que tu apodo de CHINGON  como JODION  o como
FONICADOR
DOMINICANO
------------
 
CHINGAR = molestar, joder, fregar, provocar, as in "Si me seguis chingando
lo que te vas a ganar es una buena vergueada" or "Vamos al parque a chingar
un rato".   good luck.
ESPANA
--------
 
Yo no habia oido esta palabra hasta que llegue a los EEUU.
Hasta que enviaste este mensaje, no sabia que tenia mas de una
acepcion.
MEXICO
------
 
CHINGA TU MADRE (esto se supone que iba para mi?!)
La palabra CHINGAR en Mexico significa violar sexualmente (coger, follar) y
creo que es de origen nahuatl (ya alguien te dira las etimologias de la
palabra). Pero como sabras, la usamos en muchisimas expresiones. Aqui te
van unas cuantas definiciones que recuerdo:
Chinga tu madre       ......   Viola a tu madre
VETE A CHINGAR A TU MADRE
Chingon               ......   Una persona sobresaliente
CHAVEZ ES UN CHINGON
Vete a la chingada    ......   Vete al infierno
Un chingo             ......   Mucho
ME DUELE UN CHINGO
Un chingamadral       ......   Muchisimos
HABIA UN CHINGAMADRAL DE PERSONAS
Chingaderas           ......   Cosas, estupideces, o acciones injustas
ES QUE ESAS SON CHINGADERAS
Una chinga            ......   Un arduo trabajo o una paliza
LE PUSIERON UNA CHINGA
Te voy a chingar      ......   Te voy a hacer algo (pegar, lastimar, joder)
SI ME SIGUES MOLESTANDO, TE VOY A CHINGAR
Me chingaste          ......   Me ganaste o me jodiste

Chingaquedito         ......   Una persona que molesta poco a poco
PEPE ES UN CHINGAQUEDITO

Ya no chingues        ......   Ya no me molestes

Un chingadazo         ......   Un golpe
LE DIERON UN CHINGADAZO EL EL HOCICO

Chingale              ......   Apurate
CHINGALE, CHINGALE

Se lo chingaron       ......   Se lo robaron
LOS CACOS SE CHINGARON MI COCHE

CHINGARON A UN CHINGO DE RAZA PORQUE LE ENTRARON DE CHINGADAZOS AL HIJO DEL
POLICIA MAS CHINGON. CHINGALE, CHINGALE PARA QUE NO NOS CHINGUEN A NOSOTROS
TAMBIEN. ?QUE NO TE CHINGUE? VETE A LA CHINGADA...

Publica los resultados de tu encuesta en el 'network'.
CHICANA
-------
Te recomiendo dos libros:
1)  Calo Tapestry  (1977) by Adolfo Ortega [Justa Publications]

2)  El diccionario malcriado [Este libro lo tengo almacenado por el momento,
 
PUERTO RIQUENO
--------------
 
 
Dejame decirte que cuando vi la palabra escrite en tu mensaje me sorprendi un
poco.  Soy puertorriqueno y en Puerto Rico "chingar" solo tiene un significado,
acostarse en la cama con una persona del sexo opuesto y tener relaciones
sexuales. Ejemplo: (si todavia te quedan dudas) anoche chingue con mi novia.
Tan sencillo como eso, conozco un amigo mejicano y el me menciono del
significado que los mejicanos le dan a esa palabra, pero no es lo mismo en
Puerto Rico.  La palabra es un bastante vulgar y de mal gusto. Otra palabra muy
interesante es bizcocho; en Puerto Rico nosotros usamos esa palabra por pastel,
pero entiendo que en Mejico es la vagina de la mujer.  Bueno espero que esto te
ayude en algo.

ESPANA
-------
 
Roberto, en Espan~a conocemos la palabra pero la consideramos
fundamentalmente mexicana. Nosotros usamos "joder" con el mismo sentido y
distribucion. Tus ejemplos "traducidos" seri'an:
Me jodi' el pie, Nos jodieron el partido.
Sin embargo, si' he oi'do decir alguna vez "La hemos chingao" a un espan~ol.
Que' tipo de trabajo psicolingu:i'stico esta's haciendo? Parece divertido.
Hola, yo soy un espanyolito en Cape Cod (Massach.), y te envio dos significados
que me suenan.

Primero, lo he oido como sinonimo de morirse, algo asi como "El tio ese la
chingo de cancer".  Y tambien como sinonimo de hacer el amor, aunque no
tan dulce, algo mas parecido a follar.


Hola, soy un español estudiando en los estados unidos. Yo vivia en
Madrid, y alli conocia el verbo chingar en el sentido de incordiar, pinchar,
fastidiar, dar la murga...
Pero desde que he estado viviendo con mejicanos tengo un repertorio
mucho mas amplio. Mi expresion favorita es "chinga a tu puta madre", te lo
digo porque creo que los mejicanos soleis decir simplemente "chinga a tu
madre"; el "puta" debe ser mi pequeña aportacion madrileña a la riqueza
linguistica.

Con respecto a la palabra CHINGAR, segun yo tengo entendido, significa
principalmente robar pero en un termino mas coloquial como lo seria
tambien chorizar. Como al ser robado te hacen la punyeta o sea te joden
tambien tiene este significado de fastidiar a alguien. Y al final tanto
joder como chingar pueden tener el mismo significado, o sea que tambien
significaria dar por el culo, en el buen sentido y en el malo.
Total, que yo le veria estos tres posibles significados.

MEXICO
--------
 
Estimado poeta CHINGON:

        Aqui te mando un ejemplo en donde se puede usar la palabra
chingar:

        Viliulfo: Oye Crispin, te acuerdas de la muchacha que vivia alla
                  en la esquina?
        Crispin:  No Viliulfo, no me acuerdo.
        Viliulfo: Pues ya se la chingaron.

        En esta conversacion, la palabra chingaron significa que a la
muchacha que vivia en la esquina le hicieron trizas su doncellez. (Virginidad)

        Esta forma de usar la palabra chingar se usa mucho en el norte de
Mexico. Especialmente de donde son los hombres CHINGONES. (NUEVO LAREDO).

SUDAMERICA
-------------
 
La palabra CHINGAR solamente se utiliza en Mejico.  Yo soy de Sudamerica y
nunca habia escuchado esa palabra hasta que vine a los Estados Unidos.  En
Sudamerica he estado en casi todos los paises de habla hispana.  Mis amigos
de Centroamerica tampoco habian escuchado la palabra 'chingar'.
Espero que esto sea de alguna ayuda.

MEXICO
-------
 
I learned a few meanings of the word Chingar.
1.  Un "chingaro'n" es una persona "macho"(en ingle's)  Es un hombre que piense
que es muy suave.
2.  Esta es una palabra mala para mi.  En ingle's "chinga"  significa "fuck"
Aqui' es un ejemplo:  Chinga tu madre!  No me gusta esta frase pero oye' mucho
en California.
Tengo otros significaciones pero no aqui'.
Por favor, si quiere, ma'ndame un mensaje con las otros definaciones.  Gracias.

        Esta carta es dedicada para el companero Roberto (poeta) Chingon.
Tambien esta dirigida a todos aquellos hispano-parlantes, y no hispanopar-
lantes, quienes no son familiares con la palabra "Chingar" ( con todos
sus derivados)

        Tengo entendido que la primera pregunta acerca de esta palabra
es: Que es "Chingar". Ok, esta palabra tiene la definicion general de
"molestar, fastidiar, joder, etc", pero atraves de losanos, esta pa-
labra ha ido evolucionando, llevandola a los siguientes usos:

        como verbo:

Chingar: originalmente se refiere a molestar, fastidiar, etc.,
pero tambien es usado para referirse a golpear, patear, y to-
do aquello relacionado con hacer dano fisica o moralmente.
        tambien es usada para designar la accion de hacer el amor
a alguien, por ejemplo: "me chingue a fulana" , se refiere a que
le hezo el amor a la persona indicada.

        como adjetivo:

Chingado: puede ser usado como calificativo hacia la palabra designada.
Este calificativo generalmente es despectivo, como en la siguiente o-
racion: "...no entiendo este chingado sistema de ecuaciones!"
En esta oracion, el sujeto se refiere despectivamente a las ecuaciones
designando asi el significado de maldita, damned, desgraciada, endemoniada
etc.

        Tambien es usado para definir el estado funcional de algo, o alguien
por ejemplo: "...esa maquina de escribir esta chingada." Se refiere a que la
maquina de escribir esta descompuesta, o en otras palabras, alguien o algo
la chingo.

	Otros usos de la palabra podrian ser "que chingados quieres?"
(que demonios quieres?), o "que chingados te paso?".

        Sin embargo, chingar no siempre es en tono despectivo o de pre-
ciativo, esta palabra puede ser usada para designar un alto grado de e-
ficiencia en algun campo designado.
Por ejemplo: "ese automovil ha resultado muy chigon en pruebas de pista"
esta oracion, remarca que el auto es muy bueno en pruebas de pista.

         Bueno hasta ahora son los significados de los que me acuerdo,
y agradeceria a cualquier persona que me ayudara en la explicacion de
esta usual palabra, y me disculpo por aquellos errores que pueda yo tener.


ARGENTINA
----------
 
 En Argentina "Chingar" significa "fallar, errar".

 Ejemplo: Si estas jugando futbol y el tiro al arco es desviado podes
 decir: "Le chingue". Otra persona te podria decir "le chingaste".
 Idem si le erras a la pelota al patear.


CUBANO
---------------
 
Caro poeta y colega: Esto es de un cubano que ama a Mexico al norte y al
sur del Rio Bravo.  Chingar en Mexico procede por palatalizacion de SINGAR,
palabra escandinava por via de Espanna (uso doble n para representar la
n con tilde) que significa originalmente usar un solo remo el marinero, de
pie en la popa, para mover el bote.  Por el simbolismo falico de remo
penetrando LA mar (femenino para marineros) tanto Singar como Chingar (en
el Caribe y en Mexico respectivamente) adquirieron el significado de
Fornicar (o, como dicen los peninsulares, Joder).  De ahi a los otros
significados el paso es facil (similar a lo que ocurre con FUCK en
ingles).  En la America al sur del ecuador la palabra tiene otro origen, el
quechua de los incas, y significa simplemente "frustrar" o "frustrarse" y no
esta tabuizado: por ejemplo "Se chingo la fiesta" vale como "Se frustro la
fiesta".  El quechismo no tiene connotacion sexual alguna.  Si me mandas
tu direccion postal, te envio la separata de un articulo que escribi sobre
el tema hace algunos annos.  Se que todo esto no forma parte del tema
central de tu investigacion, pero quiza te sirva como informacion
supletoria.

ESPANA Barcelona
-------------------------
 
En Catalunya conocemos la palabra chingar. Nunca la usamos en el
sentido que Vd. ilustra con los ejemplos. La connotacion siempre
tiene un significado sexual. Ejemplo:

Vamos a chingar (vamos a hacer el amor).
Asi, que su segundo ejemplo, dicho en Barcelona, seria interpre-
tado como que fueron violados mientras se disputaba el partido
de futbol.

MEXICO
----------
 
Pues chingar para mi es un verbo que
significa: Coger (Me chingue a Perenganita),
robar (me chingaron una lana), ganarle a alguien (Cruz Azul se chingo
al America), molestar (no estes chingando), hacer algo, terminarlo
(ya me chingue la tarea para man+ana), perder en algo, fallar (me
chingue porque no pase el examen)

Puede ser tambien sustantivo: algo malo (chingadera), algo muy bueno
(que chingoneria), golpes (lo agarraron a chingazos o chingadazos),

Tambien se puede convertir en adjetivo: Alguien bueno a algo (
Perengano es chingon para el futbol)

				
				Lat rútin aftur